I still don't know what the dude means by "changing into a second mami". Music is super catchy, lyrics are just meh.
最近很难找到你 | it's been hard to find you lately | zui4jin4 hen3 nan2 zhao3dao4 ni3 |
原来你又去了第二个CITY | and it turns out the whole time you were in a second city | yuan2lai2 ni3 you4 qu4 le di4er4 ge CITY |
打电话问你和谁一起 | I called to ask you who you were with | da3 dian4hua4 wen4 ni3 he2 shei2 yi4qi3 |
可是你又转第二个话题 | but you just changed to a second subject | ke3shi4 ni3 you4 zhuan3 di4er4 ge hua4ti |
我担心我放的是感情 | I worry about giving up my affection | wo3 dan1xin1 wo3 fang4 de shi4 gan3qing2 |
你却玩着第二种游戏 | whereas you're playing the second kind of game | ni3 que4 wan2zhe di4er4 zhong4 you2xi4 |
我最怕爱着唯一的你 | I'm so afraid you, the only one I love, | wo3 zui4 pa4 ai4zhe wei2yi1 de ni3 |
你已经开始第二生命 | you've already started a second life | ni3 yi3jing1 kai1shi3 di4er4 sheng1ming4 |
可以跑东又跑西 | you can run to the east or run to the west | keyi pao dong you pao xi |
不要说东又说西 | but don't try to say east and west at the same time | bu yao shuo dong you shuo xi |
是我对你不放心 | it's me not trusting you | shi wo dui ni bu fangxin |
是你对我不着急 | it's you not caring for me | shi ni dui wo bu zhaoji |
快要灰了我的心 | soon my heart's gonna turn to ash | kuai yao hui le wo de xin |
快要忘了你的姓 | soon your name's gonna be forgotten | kuai yao wang le ni de xing |
如果再不加点劲 | if you don't put in any more effort | ruguo zai bu jia dian jing |
我就去找第二个你 | I'm gonna look for a second you! | wo jiu qu zhao di er ge ni |
Talk to me boy | (oh oh)talk to me boy | (OH OH)TALK TO ME BOY |
where did you go | (oh oh)where did you go | (OH OH)WHERE DID YOU GO |
Just let me know | (oh oh)just let me know | (OH OH)JUST LET ME KNOW |
快点告诉我 | hurry up and tell me | kuai dian gaosu wo |
x2 | x2 | x2 |
[男声] | [male voice] | [male voice] |
不要怪我说我在逃避 | don't blame me or say I'm running away | bu2 yao4 guai4 wo3, shuo1 wo3 zai4 tao2bi4 |
是我去了第二个CITY | I've gone to a second city | shi4 wo3 qu4le di4er4 ge CITY |
不是怕你问我去了哪里 | it isn't that I'm afraid of you asking where I've gone | bu2 shi4 pa4 ni3 wen4 wo3 qu4 le na3li |
怕你变了第二个MAMI | afraid you've become a second mami | pa4 ni3 bian4 le di4er4 ge MAMI |
男生女生总是这样子 | boys and girls are always like this | nan2sheng1 nv3sheng1 zong3 shi4 zhe4yang4zi |
男生说自由女生说自私 | the boy says it's freedom, the girl says it's selfishness | nan2sheng1 shuo1 zi4you2, nv3sheng1 shuo1 zi4si1 |
虽然你是我的唯一 | even though you're my only one | sui1ran2 ni3 shi4 wo3 de wei2yi1 |
我也想有第二生命 | I want to have a second life too | wo3 ye3 xiang3 you3 di4er4 sheng1ming4 |
最近常常问自己 | been asking myself lately | zui4jin4 chang2chang2 wen4 zi4ji3 |
我们能不能够多一点亲密 | can we get intimate enough? | wo3men neng2 bu4 neng2 gou4 duo1 yi4dian3 qin1mi4 |
打电话问你现在什么心情 | calling to ask you how you're feeling now | da3 dian4hua4 wen4 ni3 xian4zai4 shen2me xin1qing1 |
也是为了大家少点距离 | would make the distance less for everyone | ye3shi4 wei4le da4jia1 shao3dian3 qu1li2 |
我担心我放的是感情 | I worry about giving up my affection | wo3 dan1xin1 wo3 fang4 de shi4 gan3qing2 |
你却玩着第二种游戏 | whereas you're playing another kind of game | ni3 que4 wan2zhe di4er4 zhong4 you2xi4 |
我最怕爱着唯一的你 | I'm so afraid that you, the only one I love, | wo3 zui4 pa4 ai4zhe wei2yi1 de ni3 |
你已经开始第二生命 | you've already started another life | ni3 yi3jing1 kai1shi3 di4er4 sheng1ming4 |
(repeat bridge and chorus) | (repeat bridge and chorus) | (repeat bridge and chorus) |
你想要第二种假期 | you want a second kind of vacation | ni xiangyao di'er zhong jiaqi |
我不要第二场爱情 | I don't want a second romance | wo bu yao di'er chang aiqing |
你想做第二个自己 | you want to be a second self | ni xiang zuo di'er ge ziji |
我只想永远做第一 | I only want to always be the first | wo zhi xiang yongyuan zuo diyi |
你想有第二种空气 | you want to have a second kind of air | ni xiang you di'er zhong kongqi |
我不要第二场爱情 | I don't want a second romance | wo bu yao di'er chang aiqing |
你想做第二个自己 | you want to be a second self | ni xiang zuo di'er ge ziji |
我只想永远做第一 | I only want to always be the first | wo zhi xiang yongyuan zuo diyi |
No comments:
Post a Comment