skip to main
|
skip to sidebar
翻歌詞~Flip Song Words
English translations of cpop lyrics. Thoughts on Chinese music in general. Requests taken.
Saturday, February 13, 2010
Landy Wen - Wish Me Happy Birthday
The title could just as easily be "Happy Birthday to Me". I used to prefer that, now I'm leaning towards "Wish Me Happy Birthday". Could go either way.
我知道傷心不能改變什麼 那麼 讓我誠實一點
I know a broken heart can't change anything, so, let me be honest a little
誠實 難免有不能控制的宣洩
honest, I can't get away from an uncontrollable urge to come clean
只要關上了門 不必理誰
just shut the door, no need to mind anyone
*一個人坐在空盪包廂裡面 手機 讓它休息一夜
*sitting alone within an empty booth, my cellphone? I'll let it rest for the night
難 像切割切掉回憶的畫面
it's hard, like cutting until the edges of my memory drop away
眼淚不能流過十二點
the tears can't keep going past 12 o'clock
#生日快樂 我對自己說
#happy birthday, I say to myself
蠟燭點了 寂寞亮了
the candles are lit, the loneliness shining
生日快樂 淚也融了
happy birthday, the tears are melting too
我要謝謝你給的你拿走的一切
I want to thank you for everything that you gave and took away
△還愛你 帶一點恨 還要時間 才能平衡
△I still love you, with a little hatred, I still need time, before I stabilize
熱戀傷痕 幻滅重生
a scar from passionate love, a rebirth from disillusion
祝我生日快樂
wish me happy birthday
Repeat *,#,△,△
Repeat *,#,△,△
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
《翻歌詞》到底是怎麼一回事? Just what's up with this "Flip Song Words" anyway?
joye
I'm a native speaker of English and an advanced student of Mandarin Chinese. Chinese music has always been an inspiration for me. Even when I was a total beginner, I would try to translate my favorite cpop songs.
The character-by-character meaning of "翻歌詞 fan geci" is "flip song words", but the actual translation is "translate lyrics".
In my own little way, my hope is to broaden the audience of cpop the way that many non-Japanese and non-Korean speakers listen to kpop and jpop. I've meant to make an archive for a long time, but I'm not really any good at making websites. A friend suggested I try Blogger. So here I am. :)
View my complete profile
Subscribe To Flip Song Words
Posts
Atom
Posts
Comments
Atom
Comments
Labels
a word from the management
(1)
amei chang/amit 張惠妹/阿密特
(2)
bibi zhou bichang 周笔畅
(1)
biung wang 王宏恩
(1)
david tao zhe 陶喆
(2)
ding wei 丁薇
(1)
ella 陳嘉樺
(1)
elva hsiao ( 蕭亞軒)
(1)
faye wang fei 王菲
(1)
golden melody award winners
(2)
huang yida 黃義達
(1)
jolin cai yi lin 蔡依林
(1)
js
(1)
kelly pan jia li 潘嘉麗
(1)
landy wen lan 溫嵐
(4)
lisa*djaati
(2)
mrs. this 這位太太
(1)
power station 動力火車
(1)
s.h.e
(4)
sa dingding 萨顶顶
(2)
six plus 六甲樂團
(1)
stefanie sun yanzi 孫燕姿
(2)
wang rong 王蓉
(1)
yufeimen 与非门
(1)
Links
Chinese Songs, where I post translations first for discussion
Duizhao: Parallel Translation Helper, which I use to format these posts. My friend made it.
Blog Archive
▼
2010
(33)
►
September
(2)
►
August
(1)
►
July
(2)
►
June
(6)
►
May
(2)
►
April
(7)
►
March
(4)
▼
February
(9)
Yufeimen - Happy New Year 2U
Sa Dingding - Ha Ha Lili (The Story of Heaven and ...
Power Station - When
Huang YiDA - Jerk
David Tao and Jolin Tsai - Marry Me Today
Landy Wen - Wish Me Happy Birthday
Biung Wang - Hongye Chuanqi (Legend of the Red Leaves
Biung Wang - Xinfeng (Belief)
Wang Rong - Duo Ai (Much Love)
No comments:
Post a Comment