Thursday, April 15, 2010

蕭亞軒 Elva Hsiao - L.o.V.e translation

I first translated this song three years ago, but that translation needed serious improvements. "LV" is probably referencing luxury brand "Louis Vuitton", as popular among starlets in Asia as it is elsewhere. The pinyin is from that time; I think I just put the lyrics into a pinyin generator, so they may not be correct.

I can't figure out what she's saying in the spoken part, and there is no official version of it for me to check.



PARTY 不是誰都想去not everyone wants to go to partiesPARTY bú shì shéi dōu xiǎng qù
在PARIS 才有時尚的真理the truth of fashion is only in Pariszài PARIS cái yǒu shí shàng de zhēnlǐ
愛情 不是膚淺的流行romance is not a superficial fadàiqíng bú shì fùqiǎn de liúxíng
只許 最完美的典型only allow the most perfect model[1]zhǐ xŭ zuì wǎnměi de diǎnxíng
   
想要 窩在你的懷裡wanting to nest within your embracexiǎngyào wō zài nǐ de huài lǐ
自己 變成埃及貓咪my self changes into an Egyptian Mau kitten[2]zìjǐ biànchéng Āijí māomī
佔據 你的愛和尊敬claiming your love and respectzhànjù nǐ de ài hé zūnjìng
別說 你負擔不起don't say you can't handle itbié shuō nǐ fùdān bù qǐ
   
*L.O.V.E. L.O.V.E.*L O V E L O V E*L.O.V.E. L.O.V.E.
我要的只是專心 what I want is nothing but a whole-heartedwǒ yào de zhǐ shì zhuānxin
完整的愛情complete romancewǎnzhěng de àiqíng
L.O.V.E. L.O.V.E.L O V E L O V EL.O.V.E. L.O.V.E.
我要 L.O.V.E. 不能只有L.V.I want L O V E, can't just have L Vwǒ yào L O V E bù néng zhǐ yǒu L V
   
不要 你討好的小心don't be cautiously ingratiatingbú yào nǐ tǎohǎo de xiǎoxīn
只想要 你對愛身心合一I just want your body and mind to be united for lovezhǐ xiǎngyào nǐ duì ài shēn xīn hé yī
愛情 不能只用半顆心for romance, one can't just use half a heartàiqíng bù néng zhǐ yòng bàn kě xīn
陪我 先關掉手機before being with me, turn off your cellphonepèi wǒ xiān guāndiào shǒujī
   
愛聽 你只叫我BABYI love to hear you just call me babyài tīng nǐ zhǐ jiào wǒ BABY
貼近 靜電不斷傳遞cuddling up with constant static electricitytiējìn jìngdiàn bù duàn chuándì
給愛 小小的佔有慾give love even your slightest desiregěi ài xiǎoxiǎo de zhànyǒu yù
別說 你負擔不起don't say you can't handle itbié shuō nǐ fùdān bù qǐ
   
(repeat *)(repeat *)(repeat *)

1. "Model" as in "this is the latest model of the Ford Focus", not as in someone who struts down the catwalk. (Those people are called mote'er in Chinese.)
2. Egyptian Mau is a skinny cat and noted for liking warm places such as your lap when there is a laptop on it.

No comments:

Post a Comment