This is a Mandarin cover of Tori Amos's "Silent All These Years". Faye also has a Cantonese version, which supposedly has better lyrics, but you know what, Cantopop fans ALWAYS say that the Cantonese version has better lyrics. Canto-fans, I am calling you out for being snobs, lol.
The quality of this video is a shame, because Faye is really showing her diva power. Especially the way she looks directly into the camera as she says "and I hate you". Somebody get me an ice pack because I feel the burn, yo.
沈默之中仍克制不要呼吸 | chenmo zhi zhong reng kezhi bu yao huxi | still inside the silence, holding back my breath |
怕觸摸空氣壞了情緒 | pa chumo kongqi huaile qingxu | afraid that disturbing the air will ruin the feeling |
為你鎖住了問號 | wei ni suozhule wenhao | locking up the question marks for you |
等親愛的你吻去 | deng qin'aide ni wen qu | waiting for you, my dear, to kiss them away |
欺騙自己 | qipian ziji | deceiving myself |
從不想不忍心看穿你 | cong bu xiang bu renxin kanchuan ni | I never thought I wouldn't have to the heart to see through you |
聽說你和我最好朋友在一起 | tingshuo ni he wo zuihao pengyou zai yi qi | I've heard you're with my best friend |
我也學別人靜靜地看你倆演戲 | wo ye xue bieren jingjingde kan ni lia yanxi | I've learned from other people the performance of looking cool-headedly at the two of you |
也不願分離 | ye bu yuan fen li | and I'm not willing to separate either |
#相對 | #xiangdui | #facing each other, |
默默無語 | momo wuyu | silent, speechless, |
好像你我早有了默契 | haoxiang ni wo zao you le moqi | it seems like we had this unspoken agreement from the beginning |
永不要幼稚地猜疑 | yong bu yao youzhi de caiyi | to never be childishly suspicious, |
但表情 | dan biaoqing | but our expressions, |
彼此表情冷冷地說明 | bici biaoqing, lengleng de shuoming | our expressions toward each other, coldly explain |
冷戰繼續 | lengzhan jixu | the cold war continues |
多少年 | duoshao nian? | for how many years? |
愛你也恨你 | ai ni ye hen ni | I love you and I hate you |
*流言 風一般在身邊飛來飛去 | *liuyan feng yi ban zai shenbian feilaifeiqu | *rumors whirl about my body like the wind |
從不聽不問不想懷疑 | cong bu ting bu wen bu xiang huaiyi | I never listen, never ask, I don't want to doubt |
怕會無力編織 | pa hui wuli bianzhi | afraid I'll lack the strength to pull together |
地久和天長的證據 | dijiu he tianchang de zhengju | a proof as eternal as heaven and earth |
怎麼給你 | zenme gei ni | how could I give it to you? |
不多心不問你卻不得不理 | bu duo xin bu wen ni que bu de bu li | I can't ask you without being over suspicious, but I can't help paying attention |
不強求偏偏想挽留不放棄 | bu qiangqiu pianpian xiang wanliu bu fangqi | I won't force you and yet indeed I want to urge you to stay, not to let go |
永遠專心地寂寞地和你演戲 | yongyuan zhuanxin de jimo de he ni yanxi | forever doing this all-absorbing and lonely performance with you |
不管願不願意 | bu guan yuan bu yuanyi | whether willing or unwilling |
(# except last line) | (repeat # except last line) | (repeat # except last line) |
相敬如冰 | xiangjing ru bing | our mutual regard like ice |
我愛你 你也愛我 | wo ai ni, ni ye ai wo | I love you, you love me |
這個諾言現在你對她承諾 | zhe ge nuoyan xianzai ni dui ta chengnuo | this promise, right now you're promising it to her |
依賴過空虛過傷過痛過好過 | yilaiguo, kongxuguo, shangguo tongguo haoguo | depended, hollowed, wounded, ached, enjoyed |
我輸掉了你獨消瘦 | wo shudiaole ni du xiaoshou | I've lost you and waste away alone |
冷靜再冷靜再冷靜 | lengqing, zai lengqing, zai lengqing | cool-headed, more cool-headed, more cool-headed |
將錯就錯 | jiang cuo jiu cuo | if it's a mistake then so be it |
愛情怎麼算對錯 | aiqing zenme suan duicuo | how can love be counted as correct or mistaken |
陪著你順從你縱容你 | peizhe ni, shuncong ni, zongrong ni | accompanying you, obedient to you, indulging you |
可會使你回頭 | kehui shi ni huitou | so that maybe it would make you turn around |
repeat * | repeat * | repeat * |
相對 | xiangdui | facing each other |
默默無語 | momo wuyu | silent, speechless, |
好像你我早有了默契 | haoxiang ni wo zao you le moqi | it seems like we had this unspoken agreement from the beginning |
永不會幼稚地猜疑 | yong bu hui youzhi de caiyi | we would never be childishly suspicious, |
但冷冷表情 | dan lengleng biaoqing | but how cold our expressions |
表情冷冷 | biaoqing lengleng | our expressions are so cold |
沒有言語 沒有言語 沒有言語 | meiyou yanyu, meiyou yanyu, meiyou yanyu | there's no words, there's no words, there's no words |
冷清清 | lengqingqing | desolately cold |
多少年 | duoshao nian? | for how many years? |
相對難相戀 | xiangdui nan xianglian | facing each other but can't love each other |
究竟多少年 | jiujing duoshao nian? | ultimately, for how many years? |
可惜又可憐 可惜又可憐 | kexi you kelian, kexi you kelian | pitiful and pathetic, pitiful and pathetic |
讓你走過眼前 | rang ni zouguo yan qian | letting you walk by before my eyes |
No comments:
Post a Comment